Пyмяyx**
22.10.2014, 00:09
из сети
Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.
/Вильям-Ян, дизайнер, Нидерладны/
Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.
/Джереми, учитель, США/
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
/Якуб, финансовый аналитик, Чехия/
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
/Эйб, бухгалтер, Великобритания/
До того как я начал изучать русский язык, и еще некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперед.
/Гетин, разведчик, Ирландия/
Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
/Дин, пенсионер, Новая Зеландия/
Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.
/Батыр, фотограф, Монголия/
Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.
/Алессио, журналист, Италия/
В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!»
/Крис, консультант, Корсика/
Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.
/Альбертина, врач-инфекционист, Герминия/
Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.
/Марк, учитель, Великобритания/
Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей.
/Хаим, художник, Израиль/
Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.
/Мария, переводчик, Франция/
http://cs540108.vk.me/c7007/v7007888/19490/2j5T2_p-Ecc.jpg
Русский язык — это звуки, которые издавала бы кошка, посади ее в коробку, полную мраморных шариков: писк, визг и полная неразбериха.
/Вильям-Ян, дизайнер, Нидерладны/
Мне всегда казалось, что русский язык — это смесь испанского с округлым «р», французского, в который добавили «ж», и немецких грубых звуков.
/Джереми, учитель, США/
Для меня русский звучит ровно как польский. Та же интонация, то же «женственное» произношение, в особенности по сравнению с чешским.
/Якуб, финансовый аналитик, Чехия/
По мне, русская речь — это нечто среднее между рыком моржа и мелодией Брамса.
/Эйб, бухгалтер, Великобритания/
До того как я начал изучать русский язык, и еще некоторое время спустя после начала уроков славистики, чем больше я слушал русский, тем больше он казался мне похожим на запись любого другого мирового языка, пущенную задом наперед.
/Гетин, разведчик, Ирландия/
Как будто кто-то толком не отхаркался, набрал полный рот слюны и при этом пытается разговаривать.
/Дин, пенсионер, Новая Зеландия/
Самое удивительное, что русский язык может звучать совершенно по-разному: все зависит от говорящего, и от того, что именно говорится. В принципе, от русского языка при желании можно добиться ангельского звучания. Правда-правда! Русский — это пластилин, из которого любой мастер может вылепить все, что пожелает.
/Батыр, фотограф, Монголия/
Это как приглашение к отчаянному флирту. И особенно когда русские девушки невероятно сладким голосом произносят вот это их «ПАЧИМУ?». Опубликуйте меня, пожалуйста.
/Алессио, журналист, Италия/
В высшей степени эмоциональный язык — в интонацию русские вкладывают много чувства и страсти. Пример: «ВОТ ЭТО ДА!!!»
/Крис, консультант, Корсика/
Русский язык — это пара знакомых слов, затерянных в полном лингвистическом хаосе неприятных на слух звуков.
/Альбертина, врач-инфекционист, Герминия/
Как звук наждачной бумаги, скребущей по шероховатой поверхности, покрытой тонким слоем лака. А если говорить о провинциалах, то их русский — это скрёб наждачной бумаги по шероховатой поверхности безо всякой лакировки вообще.
/Марк, учитель, Великобритания/
Он, как рев автобуса, застрявшего в пробке. «Да-да-даааааааа». И так — по нарастающей.
/Хаим, художник, Израиль/
Русский язык — он как очень плохо отрегулированный радиоприемник: полным-полно лишних шорохов, треска и скрипа.
/Мария, переводчик, Франция/
http://cs540108.vk.me/c7007/v7007888/19490/2j5T2_p-Ecc.jpg