Просмотр полной версии : Диалекты
Пyмяyx**
25.02.2006, 02:26
Был очень удивлён узнав, что "кура" - слово питерское. Не все носители русского языка его знают. Тем не менее, в Харькове, как мне сказала Пьяная Вишня, это слово тоже употребимо. А в Брянске - нет.
милисента**
25.02.2006, 02:48
Был очень удивлён узнав, что "кура" - слово питерское. Не все носители русского языка его знают. Тем не менее, в Харькове, как мне сказала Пьяная Вишня, это слово тоже употребимо. А в Брянске - нет.
А что это означает?
Пyмяyx**
25.02.2006, 03:02
И ты не знаешь.
Это куриная тушка.
милисента**
25.02.2006, 03:10
.
Это куриная тушка.
В первый раз слышу.
А как вам такое слово- вехотка?
На Урале,где я родилась и выросла,это очень распространеннное слово.Это означает -мочалка,которой моются..
Встречаю земляков здесь,в Израиле,а они ни слухом,ни рылом,даже слова такого неслыхивали.
Пyмяyx**
25.02.2006, 03:27
И я не слышал.
Очень удивился в Архангельской областе, услышав ивритское "типша" - "глупая".
Оказалось "тяпша". Так поморы называют грязь.
Странно, всегда считал что кура обычное производное от курица. И не думал, что где то просто не знают этого.
Пyмяyx**
25.02.2006, 12:38
Так мы же земляки! :)
Я тоже всю жизнь думал, что это обычное русское слово.
А вообще начёт диалектов - слово "поребрик" - его употребляют только в 2-ух городах России: в Питере и в Перми.
Существует еще и армейский диалект :-) Например, верняя перекладина кровати называлась "вымбовка", а бегунок на аремейском ремне - "трянчик" :-) По крайней мере 18 лет назад дело обстояло так .
Пyмяyx**
25.02.2006, 13:49
Зимой 2000-2001 в Тель-Авиве в ресторане собирались посетители сайта "Союз". Пили, ели, танцевали. Я тоже там был.
Поднялся один парень:
- Кому знакомо слово "поребрик"?
Встало 3 человека. в том числе, я.
Существует еще и армейский диалект :-) Например, верняя перекладина кровати называлась "вымбовка", а бегунок на аремейском ремне - "трянчик" :-) По крайней мере 18 лет назад дело обстояло так .
Вообще,касаемо армейских диалектов,жаргонов,можно трактаты писать.Каждый род войск,каждый военный округ,даже каждая отдельная воинская часть имеет свой жаргон,свою "феню"."Водоплавающие" говорят так,"летуны" иначе,"царица полей" - пехота свои заморочки имеет,и так далее - можно перечислять до бесконечности.Спецчасти - это вообще отдельная история и свои специфические и абсолютно непохожие на все другие внутренние законы и манеру выражать мысли и определять понятия.
Кстати,Спендор,колись!Где служил?8-)
милисента**
25.02.2006, 14:00
А в войсках связи сколько приколов,которые известны только нам...
Много анекдотов есть на эту тему.
Но,не буду офтопить..
Пyмяyx**
25.02.2006, 14:04
Зачем офтопить? Открой тему в "Веселухе"
Кстати,Спендор,колись!Где служил?8-)
РТВ ПВО :-)
Кстати, по поводу Питерского жаргона :-) "парадное" и если я не ошибаюсь, то говорили "булка хлеба" :-).
Пермяки называют клубнику - "виктория": как выяснилось это название единственного сорта клубники , который там произрастал. А веместо "дать сдачи" говорят "сдать сдачи" :-)
Пyмяyx**
25.02.2006, 14:54
Нет, "булка хлеба" это не наше.
Пyмяyx**
25.02.2006, 14:55
"Парадное" или "парадная" - наше.
Но москвич Высоцкий пел:
Я пошёл и запомнил парадное
Нет, "булка хлеба" это не наше.
Возможно , москвичей..
Пyмяyx**
25.02.2006, 15:10
В Питере булкой называют батон. А где-то вообще, белый хлеб. Отсюда и странное выражение "булка хлеба"
А существуют еще "кавуны" и "буряки" - соответственно арбузы и свекла ...
милисента**
25.02.2006, 15:52
А существуют еще "кавуны" и "буряки" - соответственно арбузы и свекла ...
А существуют еще и "синенькие"-баклажаны.
Пyмяyx**
25.02.2006, 16:17
"Кавуны" и "буряки" - слова южные. "Синенькие" - Одесса.
РТВ ПВО :-)
Серьёзно.Прониклась.:)
"Кавуны" и "буряки" - слова южные.
Точнее - украинские.:smile:
Пyмяyx**
25.02.2006, 16:57
Точнее - украинские.:smile:
Да, Украина и Южные области Европейской России.
Возможно , москвичей..
Моя подруга родом из Владивостока тоже так говорит - "булка хлеба".
Короткошёрстка*
25.02.2006, 17:24
Для меня "булка хлеба" - нонсенс. А вот "батон" - вполне нормальное слово. С детства помню покупку "батона и пол-хлеба".
Для меня "булка хлеба" - нонсенс. А вот "батон" - вполне нормальное слово. С детства помню покупку "батона и пол-хлеба".
Батон и для меня нормальное слово у нас тоже так говорили.(слово, кстати, франзуское)
Вот "пол-хлеба" не было :-) Зато городскую булку (бывшую франзускую) называли "горбулка" :-)
Пyмяyx**
25.02.2006, 18:04
Зато городскую булку (бывшую франзускую) называли "горбулка" :-)
По аналогии с Горсоветом, Горздравом, Горкомом КПСС, Горисполкомом?
По аналогии с Горсоветом, Горздравом, Горкомом КПСС, Горисполкомом?
возможно
А чего стоит суржик - смесь украинского с польским,на котором говорят в западной Украине?Жители восточных и центральных областей Украины с трудом их понимают.
Пyмяyx**
25.02.2006, 20:55
О суржике есть отдельная тема. :) Давно поднималась.
Короткошёрстка*
26.02.2006, 13:40
Вот "пол-хлеба" не было "Пол-хлеба" - это уже семейное. Мы всегда покупали половину буханки хлеба, вот и осталось в памяти.
"Пол-хлеба" - это уже семейное. Мы всегда покупали половину буханки хлеба, вот и осталось в памяти.
Да , точно :-) В совке раньше можно было половинками хлеб покупать :-)
Короткошёрстка*
26.02.2006, 13:56
И сейчас можно. Правда, не всюду. У нас булочная недалеко - там режут. В паре магазинов продают фасованный - там бывает и целый, и половинками.
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot