Просмотр полной версии : Ласкаво просимо,шановнi!
Не смійтеся, чужі люде!
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Церков-домовина
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Розвалиться... і з-під неї
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Встане Україна.
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
І розвіє тьму неволі,
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Світ правди засвітить,
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
І помоляться на волі
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Невольничі діти!..
http://kobzar3.narod.ru/1x1.gif
Лице жіноче, що дала Природа
Тобі, коханий майстре почувань,
Й жіноче серце, та не із породи
Перевертнів — жінкам фальшивим дань,
І ясне око, не — як в них — фальшиве,
Що все, на що лиш гляне, золотить;
Красунь в погоні, котрий очі хтиві
Мужчин краде й серця жінок лестить.
Тебе на жінку вибрала Природа
І, творячи тебе, змінила шик,
Додавши, а для мене недогода,
Те щось, що для жінок; для мене пшик. Призначений жінкам для насолоди,
Мені любов ти дай, а їм догоди.
Уiльям Шекспiр.Сонет.
Короткошёрстка*
26.02.2006, 13:42
Опять половина поста не открылась. А так любопытно, что там, за этими крестиками!
Сказать тебе честно,Короткошёрстка,я вообще не предполагала переносить сюда картинки,а только цитату скопировать.Откуда взялись крестики - не имею ни малейшего представления.:???:
Татка Норвежская
26.02.2006, 18:48
у меня тоже ни хрена не открылось!:puppydog: :multi: любопытство замучило:-P :onfire: :onfire:
Татка,не мучайся,лучше почитай вот это.:)
Леся УКРАЇНКА
САФО
Над хвилями моря, на скелі,
Хороша дівчина сидить,
В лавровім вінку вона сяє,
Співецькую ліру держить.
До пісні своєї сумної
На лірі вона приграє.
І з піснею тою у серці
Велика їй туга встає:
В тій пісні згадала і славу
Величну свою, красний світ,
Лукавих людей, і кохання,
І зраду, печаль своїх літ, Надії і розпач… Дівчина
Зірвала лавровий вінець
І в хвилях шумливого моря
Знайшла своїй пісні кінець.
Ребята,если кто не понял - спрашивайте,переведу,кому интересно.:) Кому неинтересно,пусть не читают и не спрашивают.:)
А картинки...Да фиг с ними!Я же говорю,что понятия не имею,как они попали сюда.Забудьте,лучше читайте!:)
Короткошёрстка*
27.02.2006, 11:33
Мне кажется, я уловила, о чём это. На уровне ощущений.
Леся УКРАЇНКА
CONTRA SPEM SPERO!
Гетьте, думи, ви хмари осінні!
Тож тепера весна золота!
Чи то так у жалю, в голосінні,
Проминуть молодії літа?
Ні, я хочу крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити хочу! Геть думи сумні!
Я на вбогім сумнім перелозі
Буду сіять барвисті квітки,
Буду сіять квітки на морозі,
Буду лить на них сльози гіркі.
І від сліз тих гарячих розтане
Та кора льодовая, міцна,
Може, квіти зійдуть, і настане
Ще й для мене весела весна.
Я на гору круту крем'яную
Буду камінь важкий підіймать,
І, несучи вагу ту страшную,
Буду пісню веселу співать.
В довгу, темную нічку невидну,
Не стулю ні на хвильку очей,
Все шукатиму зірку провідну,
Ясну владарку темних ночей.
Я не дам свому серденьку спати,
Хоч кругом буде тьма та нудьга,
Хоч я буду сама почувати,
Що на груди вже смерть наляга.
Смерть наляже на груди важенько,
Сніг застеле сувора імла,
Але дуже заб'ється серденько, –
Може, лютую смерть подола. Так, я буду крізь сльози сміятись,
Серед лиха співати пісні,
Без надії таки сподіватись,
Жити буду! Геть думи сумні!
Короткошёрстка*
11.03.2006, 13:52
ДДТ, а можно перевести? Слишком много слов ни к чему "привязать" не могу, ускользает смысл.
Можно,конечно,о чём речь?!Только не обещаю,что будет в рифму - я ведь не профессиональный переводчик.Простой дословный перевод - устроит?:-)
Пyмяyx**
11.03.2006, 15:20
А кто-то, навеоняка, перевёл уже и в рифму.
Не отрицаю.Но повторюсь:я - не профессиональный переводчик.Я просто хорошо знаю и люблю украинский язык.:smile:
После обеда переведу - это не займёт много времени.Смысл и содержание будут сохранены.Хоть и без рифмы.:smile:
Пyмяyx**
11.03.2006, 16:25
Я не о том. Уверен, что в интернете можно найти стихотворный перевод.
Короткошёрстка*
11.03.2006, 17:05
Не надо мне стихотворного, я доверяю ДДТ.
Спасибо,Короткошёрстка.:smile : Тем более,что я займусь этим и сделаю это с удовольствием.Просто потому,что мне это нравится.:)
БЕЗ НАДЕЖДЫ - НАДЕЮСЬ.
Прочь,мысли,вы тучи осенние!
Ведь теперь весна золотая!
Или так в тоске,причитаниях
Пройдут молодые года?
Нет,я хочу сквозь слёзы смеяться,
Средь горя петь песни,
Без надежды всё ж надеяться,
Жить хочу!Прочь,мысли грустные!
Я на нищей,печальной залежи
Буду сеять разноцветные цветы,
Буду сеять цветы на морозе,
Буду лить на них горькие слёзы.
И от слёз тех горячих растает
Та кора ледяная,крепкая.
Может,цветы взойдут,и настанет
Ещё и для меня весёлая весна.
Я на гору крутую кремнёвую
Буду камень тяжёлый поднимать
И,неся тяжесть эту страшную,
Буду песню радостную петь.
Долгой,тёмной ночью непроглядной
Не сомкну ни на минуточку глаз
Всё искать буду звезду путеводную,
Яркую владычицу тёмных ночей.
Я не дам своему сердечку спать,
Хоть вокруг будет тьма и уныние,
Хоть я буду сама ощущать,
Что на грудь уже смерть налегает.
Смерть навалится на грудь тяжеленько,
Снег застелит суровая мгла,
Но сильно забьётся сердечко,
Может,жестокую смерть одолеет.
Да,я буду сквозь слёзы смеяться,
Средь горя петь песни,
Без надежды всё же надеяться,
Жить хочу!Прочь,мысли грустные!
Татка Норвежская
11.03.2006, 20:20
А кто-то, навеоняка, перевёл уже и в рифму.
ПУМЧИК , я охренела от тебя !:mrgreen: Украинский язык он чем хорош? Что его нельзя перевести... он звучит как песня ...иногда я слушаю присказки и пословици на украинском ( у меня подружка СТАРАЯ , хохлуха ) я много у нее переняла хорошего. Но украинский не берусь переводить . ОН так хорош ! бЕЗ ПЕРЕВОДА!!!!!!:) :cool2:
Таточка!Согласна с тобой на все "сто"!Но,увы!Не все его понимают без перевода.И потом,чтобы понять и прочувствовать всю его красоту и певучесть,его надо СЛУШАТЬ,а не читать!
Замечу,что на правильном,чистом украинском говорят именно украинские эмигранты,живущие в Штатах или в Канаде,а не украинцы,оставшиеся на своей родине.Прискорбно,но факт!
Татка Норвежская
11.03.2006, 21:28
Таточка!Согласна с тобой на все "сто"!Но,увы!Не все его понимают без перевода.И потом,чтобы понять и прочувствовать всю его красоту и певучесть,его надо СЛУШАТЬ!Причём,замечу,что на правильном,чистом украинском говорят именно украинские эмигранты,живущие в Штатах или в Канаде,а не украинцы,оставшиеся на своей родине.Прискорбно,но факт!
Еслиб ты знала, как она смачно ругается , именно на украинском языке, и если это перевести на русский , то это просто теряет смысл:multi: обожаю эти выражения:biggrin:
Короткошёрстка*
11.03.2006, 21:43
ДДТ, спасибо, солнце! Такой здоровский подстрочник! Я просто открыла два окна рядом и прочитала одновременно.
Всегда пожалуйста!:smile:
Короткошёрстка*
11.03.2006, 22:02
Всегда пожалуйста!:smile:Договорилис ь!:-P
Пyмяyx**
11.03.2006, 22:07
У меня отец служил на Украине. Знал украинский в совершенстве.
.Привіт шановні . Не зрозумію навіщо ця тема створювалася? Кому може бути цікава українська мова в Ізраїлі? Співучість української мови? Так, є таке. Алі навіщо це отут? Не зрозумію. Хоча вам видніше.
Пyмяyx**
12.03.2006, 00:52
И клавиатура есть!
.Привіт шановні . Не зрозумію навіщо ця тема створювалася? Кому може бути цікава українська мова в Ізраїлі? Співучість української мови? Так, є таке. Алі навіщо це отут? Не зрозумію. Хоча вам видніше.
Як я Вам заздрю,пане!Ви навiть клавiатуру украiнську маете!А я змушена кожного разу щось винаходжувати...
На Ваше запитання можу вiдповiсти.Украiнська мова може бути цiкава людям,котрi там народилися й виросли(менi,наприклад:-) ).Котрим цiкаво все прекрасне(а украiнська мова - прекрасна!).Нарештi,це може бути просто цiкаво.Е такi,цiкавi занадто.Таку цiкавiсть можна тiльки привiтати.:-)
Короткошёрстка*
12.03.2006, 13:53
Кажется, скоро начну понимать.:D Это плюс.:git:
:up: Ещё какой плюс!
Наслаждайся!:smile:
Марина ЦВЄТАЄВА
(в перекладі М. Тарнавської)
Марина Цветаева
Кто создан из камня, кто создан из глины…
* * *
Той з каменя створений, інший — із глини,
А я — наче світло, сріблиста!
Я — зрада і зміна, на ймення — Марина,
Я — піна із моря іскриста.
Хто створений з глини, хто створений з тіла —
тим гріб і надгробні тим плити.
Я — хрещена в купелі моря — злетіла
І в льоті постійно розбита.
Проб'ється крізь серце, крізь сіті зрадливі
Моє непокірне свавілля.
Мене — чи ти бачиш цих кучерів звиви? —
Земною не зробиш ти сіллю. Кришуся об ваші ґранітні коліна,
І з хвилею знов воскресаю!
Хай славиться піна, розсміяна піна!
Я піну високу вітаю!
Татка Норвежская
20.03.2006, 03:32
DDT, Ну ты блин даешь, шпаришь на украинском , как живая!:biggrin: Приятно слушать!
Я в универе специализировался в поэтическом переводе, переводил Верлена и современных западноафриканцев на русский и украинский.
А вообще классное время было. Рождение украинского панк-рока, например. Феерические "Брати Гадюкiни" с их тончайшей самоиронией...
Короткошёрстка*
20.03.2006, 14:20
ДДТ, солнышко, а когда у тебя будет время - сможешь ещё что-нибудь из Леси Украинки напечатать? Хорошо бы с построчным переводом, как в прошлый раз. Хочется ещё почитать.
Конечно,Короткошёрстка!Даж е больше тебе скажу:я это сделаю в ближайшие выходные.
То,что это кому-то интересно,не может не радовать.:-)
DDT, Ну ты блин даешь, шпаришь на украинском , как живая!:biggrin: Приятно слушать!
Спасибо!
Таточка,это язык моей матери.Мне было бы стыдно не знать его.:)
*Шалунья*
20.03.2006, 15:35
вспомнила :-)
Син з батьком приiхали на море. Батько:
- Синку. Оце море. Син, що все життя у степу прожив i
навiть рiчки не бачив:
- Де-е-е? Батько:
- Оце, синку, вся оця вода - це море!
- Де-е-е-е? Зайшли по колiно в воду.
- Синку, дивись! Оце небо, ото земля, а оце сине - це море!
- Де-е-е-е? Зайшли по шию. Батько:
- Синку! Оце ти у водi стоiш - це усе море!
- Де-е-е-е? Батько його за шию, та писком у воду. За
хвилину витягуе. Син:
- Батьку! Що це було?!
- Море, синку, море..
- Де-е-е-е?
Дякую,Трояндочко,повеселил а ти мене.:-)
*Шалунья*
20.03.2006, 17:02
Дякую,Трояндочко,повеселил а ти мене.:-)Нема за що, дорога.
Це врахувати, що я взагалі не з Украiни ))
Звiдки ж ти украiнську мову так добре знаеш?:)
*Шалунья*
20.03.2006, 18:40
Так сижу дома,делать нечего,учу..Вдруг таки придётся ехать к любимому жить :-)
Татка Норвежская
20.03.2006, 20:04
Роза там делать не хрен на Украине! Мой батя хохол! Царство ему небесное , помер в Белоруссии. Вышли с мамой на пенсию и купили дом на Украине , рядом с родственниками. так и не смог мой отец выжить там , продали дом и уехали в Белоруссию к маме на родину . Там народ тяжелый, тебе там не фиг делать.
*Шалунья*
20.03.2006, 20:35
Роза там делать не хрен на Украине! Мой батя хохол! Царство ему небесное , помер в Белоруссии. Вышли с мамой на пенсию и купили дом на Украине , рядом с родственниками. так и не смог мой отец выжить там , продали дом и уехали в Белоруссию к маме на родину . Там народ тяжелый, тебе там не фиг делать.
Да это я типа мечтаю.А лишний язык никогда не помешает :-)
Татка Норвежская
20.03.2006, 20:38
Тоже правильно! Я вот читать и понимать могу , а разговаривать так ловко вряд ли получится:onfire:
*Шалунья*
20.03.2006, 20:41
А я говорить тока рекламу могу.Она у нас по всем канал.....
Язык тогда хорошо даётся,когда говоришь на нём.Я приехала в с Израиль,знала почти в совершенстве немекий,а иврит выбил на хрен мне этот немецкий напрочь.Теперь я по немецки тока читать могу,и немного писать.
Татка Норвежская
20.03.2006, 20:44
анологичный случай с английским. когда приехала в Норвегию, только на нем. А теперь только понимаю и прочитать , а говорить тяжеловато, практика нужна:multi:
Да это я типа мечтаю.А лишний язык никогда не помешает :-)
Истину глаголешь!:D
Татка Норвежская
20.03.2006, 23:06
Девочки, в совершенстве, я даже русского не знала ( а теперь и забывать стала ) так , что что бы выучить в совершенстве, понадобиться многооооо времени. Я уж об этом и не мечтаю, потому что, хочется куда нибудь сьездить, что то повидать и где то вкусно поесть и многое другое. Время у меня ограничено, и я им пользуюсь на всю катушку......:-P
*Шалунья*
20.03.2006, 23:31
А я люблю учить языки.Нравится мне это.Вот сейчас за украинский взялась.Прикольная мова :))
Boris-Fed
22.05.2007, 04:08
Украинский - красивый язык, мелодичный..я тоже свободно на нем не говорю, но читаю и понимаю - намного лучше.
У меня вызывали всегда огромное уважение люди которые жили в республиках и выучивали местный язык. Тогда, при советской власти не к ночи помянутой. Тогда никто не заставлял... Вся Рижская ветвь моей семьи (70-80 г.г., пока не уехали) хорошо знала латышский, а молодые двоюродные (им сейчас под 40) говорили почти без акцента. Домашним языком как у большинства евреев тогда был русский.
Если бы судьба занесла меня в Киев я бы наверняка выучил бы украинский. Тем более это так легко...
Белая Хризантема**
22.05.2007, 11:40
Фалекс, ты бы выучил украинский , це така звучна мова и дуже приемно розмовляти ею ......
Пyмяyx**
22.05.2007, 13:25
У меня отец в совершенстве знал украинский.
Пел украинские песни.
Мову говорите? Українську мову потрібно знати! Вона майбутнє Землі!
Гальгалим*
23.05.2007, 23:47
По-моиму украиска мова очень даже сильно достает во всех рекламах по телевизору. Даже кто не знал язык, я думаю уже стал понимать его.
знаете как будет по украински ПРЕЗЕРВАТИВ? Гумовый нацюцюрник
чтоб цюцюрник не мёрз :-)
а я родилась на Украине, но знаю мало украинских слов...
цибуля, корбованцы, ситро, побачить, пошукать, потом ещё вспомню...
Пyмяyx**
24.05.2007, 19:53
Ну, эти слова знает любой, кто знает русский язык.
Boris-Fed
24.05.2007, 22:12
Коральчик - а вот еще: кватирка - форточка, краватка - галстук,
шкарпетки - тапочки.
Ellinorr
25.06.2008, 11:17
День добрий,шановнi та любi Друзi!!!
Нарештi я добравсi до цього роздiлу! Напевно я був неуважний ранiше... Хризантемка,я приемно здивований:ти розмовляеш на украiнскiй мовi! Чудово! Боже,як я скучив за рiдною мовою... За 13 рокiв у Iзраiлю,я майже не зустрiчав людей розмовляючих по украiськi...Були люди з Украiни,але як я починав говорити з ними на украiнськiй мовi,вони нiяковiли,дивились на мене осуджуючим взором i просили розмовляти з ними "на русском языке"... Менi дуже приемно,що на нашому форумовi е (на жаль у мене немае украiнськоi клавiатури...) люди котрi володiють украiнською мовою,а також такi котрi люблять цю нашу рiдну,чарiвну,нiжну як матусин голос Мову! Я буду тепер частiше заходити на цей роздiл... Слава Украiнi! Так само Слава i братнiм краiнам, представники котрих - це моi Друзi,моi Одноклубникi!!!
знаете как будет по украински ПРЕЗЕРВАТИВ? Гумовый нацюцюрник
Прикольно!:)
Белая Хризантема**
25.06.2008, 15:40
Гадаю , друже мий , що украинська мова , розквитне , ти мени допоможеш ..
Ellinorr
26.06.2008, 16:15
Хризантемка та усi моi любi Друзi! Менi дуже приемно,що у нашому Iзраiлi живе наша украiнська мова! I можете не сумлiватися,я допоможу кожному з украiнською мовою,хто потребуе цього! Ми будемо спiвати пiснi,розповiдати гуморески i так далi,щоб наша мова не згинула,не затерлася...Бо це мова нашоi Батькiвщини,хоч вона зараз дуже далеко вiд нас! Слава Украiнi!
Ласкаве панство!
Зачекайте, бо вiд oтих балачьок. у серце гойдоется...
Ellinorr
07.07.2008, 14:28
Ласкаве панство!
Зачекайте, бо вiд oтих балачьок. у серце гойдоется...
Люба,Таiсс! А чого нам чекати? Як серце гойдается,так тим паче треба бiльше розмовляти,бiльше спiлкуватись,щоб воно не тiльки гойдалось,а ще i спiвало! :-P
Лackaвu пaнe!
Biд тix спiлкуванiй тa гойданiй можe гapна дuтuнa трaпuтиcЯ!))
Ellinorr
08.07.2008, 18:39
Лackaвu пaнe!
Biд тix спiлкуванiй тa гойданiй можe гapна дuтuнa трaпuтиcЯ!))
Дитина може трапитись навiть вiд пороху,якщо цей порох стовбом..))) Це дивлячись якi спiлкування та гойдання... Ну,а нарештi якщо дитина гарна,то це хiба грiх?)))
Дитина може трапитись навiть вiд пороху,якщо цей порох стовбом..))) Це дивлячись якi спiлкування та гойдання... Ну,а нарештi якщо дитина гарна,то це хiба грiх?)))
:up::up::up:
Белая Хризантема**
08.07.2008, 19:04
Дивлюсь я на небо , тай думку гадаю ....звидкиля дити беруться?
Ellinorr
08.07.2008, 19:08
Дивлюсь я на небо , тай думку гадаю ....
...Чому я не сокiл? Чому н лiтаю? Чому менi,Боже,крилець ти не дав? Я б Землю покинув та й в Небо злiтав!!!
Щурі поглумилися над тілом дитини
№86, 17-11-2005
Втрата дитини для батьків — найтяжчий удар. Втім, якщо ще тіло покійної кровинки зазнало після смерті наруги, цей удар — подвійний. Рідні дворічної Насті Попович, що з села Бабин Гощанського району, досі не можуть відійти від отриманого шоку: їм з моргу віддали тіло дівчинки без вуха. http://www.rivnepost.rv.ua/artimages/2005-86-gosh.jpg
У родині Поповичів, в якій виховувалося п’ятеро дітей, Настя була найменшенькою. Вона росла нормальною здоровою дівчинкою. Втім, несподівано підкралася біда: минулого тижня Настя захворіла. Рідні думали, що це звичайна простуда і до медиків не поспішали. Однак у неділю дівчинці стало дуже погано. Вона почала задихатися, температура піднялася до критичної межі, і батьки викликали до Насті «швидку». Дві години медики Гощанської районної лікарні боролися за життя дівчинки. Щоб врятувати її, зателефонували на санавіацію, хотіли викликати фахівця з Рівного. Однак довелося йому давати відбій: дівчинка, яку доставили в лікарню у вкрай тяжкому стані, померла. Як завжди в таких випадках, тіло покійної було поміщене в лікарняний морг. Наступного дня обласний патологоанатом мав зробити його розтин, щоб встановити причину смерті. Ввечері у понеділок після розтину, який з’ясував, що Настя померла від запалення легень, її тіло дозволили забрати рідним. Однак від побаченого ті ледь не зомліли.
— Настя лежала гола на брудних ношах у коридорі моргу, а голова її була накрита якимись ганчірками, — розповідає рідний дядько дівчинки Олександр Попович. — Одного вушка у дівчинки не було і на його місці просвічував череп. Носик теж був надгризений. Як сказав санітар моргу, так над тілом дитини познущалися щурі.
— Якби ми знали, що таке може трапитися, залишилися б на ніч біля тіла внучки, — зі сльозами в голосі говорить дідусь Насті Володимир Черняхович. — Або хай би краще забрали її додому, а наступного дня привезли на розтин. Адже воно, бідне, й так натерпілося, а тут — ще така наруга. Це ж не собака, а людина, щоб отак залишити її на харч щурам.
Головний лікар Гощанської лікарні Володимир Рудюк говорить, що про щурів у морзі ніколи не чув. Та й рідні дівчинки, стверджує він, з подібними скаргами до нього не зверталися.
— Щурів тут нема і не може бути, — переконаний п. Рудюк. — А від мишей ми кладемо у морзі спеціальну отруту, яку беремо в санстанції. Щотижня сюди з цією метою дезінфікатор ходить. Щодо ушкоджень на тілі дитини, то ні патологоанатом, ні батьки дівчинки мені про них не говорили. Тож можливо, це були просто якісь механічні ушкодження, але не надгризи щурів.
Не бачили жодних ушкоджень на тілі дівчинки й обласний патологоанатом Богдан Богословець, який у понеділок зранку робив розтин тіла, та присутній при цьому заступник головного лікаря Гощанської лікарні Анатолій Янківський. Якщо на тілі дівчинки й були якісь ушкодження, коли її забирали з моргу, то вони могли бути зумовлені некротичними змінами, які не виключені при вірусному походженні запалення легень. Так вважають п. Богословець та п. Янківський. Втім, або медики щось приховують, або...
Коментар
Геннадій Шевченко, головний лікар обласної санепідемстанції:
— Якщо над тілом покійної дитини справді позбиткувалися щурі, то винен у цьому тільки головний лікар лікарні. Адже він повинен був забезпечити охорону тіла, поставити сторожа. Крім цього, він мав звернутися до підрозділу санстанції, що відповідає за дезінфекцію, щоб встановити в приміщенні моргу приманки для щурів.
Ellinorr
08.07.2008, 20:27
Да... жахлива стаття... До речi, на Украiнi у малих мiстечках, стан моргiв лишае бажати кращого. Наприклад,коли у мене дружина померла,у морзi не працював холодильник,там стояла задуха.... Що було вiд того,не буду писати... Лiкарi нiколи не взнають себе винними... Усi iхнi недолiкi земля закрие... Е такий жарт(може не умiсно,але до теми): Стрiчаются двое друзiв. -Слухай,ти ким працюешь? -Лiкарем. -Як це? Ти же був пензлярем! -Та розумiеш,коли був пензлярем, то як тiльки намалюю картину, приходять люди та й пчинають вказувати на моi недолiки,помилки... А тепер усi моi недолiки та помилки земля закрие... От так то!.....
Ellinorr
30.07.2008, 16:13
Ну що,любi Друзi. я мiркую треба трохи гумору додати на нашу сторiнку...:-P
Павло Глазовий
ДЯДЬКО ЇСТИ ХОЧЄ
Просить дядько в ресторані:
- Принесіть котлету. -
А йому офіціантка
Тихо каже: - Нєту.
- То давайте хоч салату
Або вінегрету. -
А йому офіціантка
Знову каже: - Нєту. -
Дядько дивиться на дівку,
Як на поторочу.
- Зарядила: "нєту, нєту"...
А я їсти хочу. -
Дівка стала руки в боки,
В'їдливо питає:
- А хіба ви наїстеся,
Як скажу немає?
ПРЕДКИ І НАЩАДКИ
У міському зоопарку -
сталося це влітку,
здоровенний лобуряка
плюнув мавпі в клітку.
Мавпа плаче: - Ми ж, - говорить,
- предки твої, враже!
А самець її голубить
і тихенько каже:
- Ти не гнівайся на нього.
Він якийсь патлатий,
бородатий, кривоногий,
згорблений, кудлатий.
На руці його чорнилом
написав хтось "ЕДИК"...
Може, він якраз, голубко,
наш далекий предок.
Серед темної ночі
Серед ночі Київ
Криється туманом.
Розмовляє вітер
З бронзовим Богданом.
— Облітав я,— каже,—
Вулиці всі чисто.
Як змінився Київ,
Це прадавнє місто!
Де вітри гуляли,
Там нові квартали...
А Богдан зітхає:
— Що там ті квартали…
Нині і кияни
Зовсім інші стали.
Я сто літ на площі
Днюю і ночую,
Але дуже рідко
Рідну мову чую.
ЗАЖЕРЛИВІСТЬ
Приніс чабан додому
iз лісу вовченят.
- Як вигодую, - каже,
- цих сірих чортенят,
вони не тільки будуть
отару стерегти,
а дещо і з чужої
зуміють притягти.
І ось що приключилось,
як виросли вовки.
Два дні охороняли
отару хижаки,
а потім серед ночі
порізали овець.
Лишився випадково
маленький баранець
та уцілів, крім того,
іще один баран.
Вовки його не з'їли,
бо то був сам чабан.
ШВИДКИЙ ЖЕНИХ
Молодий мотоцикліст
Мчить, як вихор, через міст.
Гуркотить мотоциклет,
Як старе корито.
А назустріч старшина.
- Стій! - кричить сердито. -
Ви куди так летите?
Спішите в могилу?
- Ні, до загсу везу
Мотю свою милу.
- Що? - питає старшина. -
Я не бачу Моті.
- Значить, випала з сідла
Десь на повороті.
ЯК КУЗЬМУ ПРОВЧИЛА ЖІНКА ЙОГО МИЛА
Повернувсь Кузьма з роботи, освіжився в ванні,
Одягнув нову піжаму та й ліг на дивані.
Лежить собі, проглядає журнали й газети.
А дружина варить, смажить, готує котлети.
Пообідав Кузьма смачно, запалив "Казбека".
— Ну чого ти, — пита жінку, — така недалека?
Тільки в тебе і балачки про бощі й олію,
І ні слова про театри, про драматургію.
А є жінки! Збоку глянеш — ходить, як Аїда.
Драматургів усіх знає аж до Евріпіда.
Так і сипле: Тіто Гобі, Карузо, Фелліні,
Есамбаєв, Магомаєв, Кобзон, Паганіні…
А ти яка? Ти ж не тямиш в цьому ні бельмеса.
Ти ж не можеш відрізнити Брамса від Бернеса.
Давно тебе не бачив я в хорошому платті.
Тиняєшся у тапочках, в дешевім халаті.
Ти забула, що є в світі жіночі принади —
Перманенти, манікюри, духи та помади.
Я хотів би бути мужем культурної дами,
А ти чавиш помідори, бряжчиш друшляками,
Що побачиш — вишні, сливи, — пхаєш у консерви…
Я не можу, розумієш? Здають уже нерви. Через добу повернувся наш Кузьма додому.
Зустрічає його жінка в платті голубому.
Очі чорним підведені, на губах помада.
Закрутило Кузьмі в носі від духів "Еллада".
Плаття модне, вузесеньке, облягає форми,
Ще й коліна не прикриті — такі тепер норми!
Посадила Кузьму в крісло, сіла проти нього.
Як французька кінозірка, виставила ноги.
У Кузьми від здивування потилися змокла.
А дружина запитує: — Ти читав Софокла?
Тобі, може, до вподоби п'єси Евріпіда? —
Сопе Кузьма: — Відчепися! Подавай обідать.
Нащо мені Евріпіди? Нащо їхні п'єси?
— А ти ж казав, що у мене дрібні інтереси,
Що немає шику-блиску, манери негарні.
Я сьогодні простирчала півдня в перукарні.
Перукав просив, між іншим, щоб прийшла я знову.
Запевняв, що я похожа на Любов Орлову.
Не було у мене часу возиться з обідом,
Так я тобі й замінила обід Евріпідом.
БУВАЛЬЩИНА
Весела новела
В дні воєнні незабутні
Ще й таке було.
Увірвалися фашисти
У одне село.
Комендантом став єфрейтор,
Лютий чоловік.
Знав по-нашому три слова:
Яйка, млеко, шпік.
Раз увечері єфрейтор
Брів не знать куди,
А під хатою сиділи
Два старі діди.
-Ач, надувся,
фриць нещасний!-
Мовив дід Яким. -
Слухай, куме, як я буду
Розмовляти з ним.
- З німцем будеш
розмовляти?
Із отим? - Еге ж!
- Та хіба ж ти по-німецьки
Хоч словечко втнеш?
- Ге, як треба, то я, куме,
Й по-турецьки втну.
- То давай тоді балакай,
Починай, ну-ну…
Дід схопився й заходився
Німцю козирять:
- Поцілуй мене в те місце,
На якім сидять!
Став єфрейтор та й питає
По-німецьки: - Вас?!
- Точно так!
Мене спочатку,
Потім кума раз.
ПІСНЯ ПРО КОХАННЯ
З перського гумору
У саду у шахиншаха
Для закоханих сердець
Дивну пісню про кохання
Уночі читав співець.
Був і недруг там поетів,
Причаївся в темноті.
А слова лились, іскрились,
Наче зорі золоті:
“Я з кохання часто плачу.
В серці ти, одна лиш ти.
В далині когось побачу,
Зразу думаю: це ти…”
- А коли осла побачиш? -
Пролунало з темноти.
- А тоді, - співець отвітив, -
Я подумаю: це ти!
КУЛЬТУРА Й ХАЛТУРА
УВЕРТЮРА
Сидять в опернім театрі
Не десь, а в партері,
Вона і він. Надулися,
Наче дві тетері.
Бурчить вона: - Що за люди
Оті диригенти?
Могли б раніш настроїти
Свої інструменти.
Той цигика, той триндика,
Третій дме у дудку.
Затяг мене в цю оперу,
А ну тебе в будку!
Попереду літня жінка
Нахмурила брови:
- Тихо, - каже, - уверюра.
Припиніть розмови.
Та, що ззаду, огризнулась:
- Теж мені культура!
Це ще треба перевірить,
Хто з нас увертюра.
Ellinorr
02.08.2008, 16:14
Я ТЕБЕ ХОТІЛА ЗАБУТИ
Я тебе хотіла забути,
Щоб звільнити свої почуття,
Кохання своє обминути
І просто змінити життя
Кожного ранку вставала,
Думала тільки про те,
Якби тебе я не знала -
Життя було більш би просте
Може б душа не страждала,
Не падала листям до ніг,
І бога б я так не прохала,
Щоб він мені допоміг
Я б тільки тоді помічала
Дивну природи красу,
І натхнення б своє відчувала,
Його, мов птаха, в долонях несу
Якби тебе я не знала -
То так спокійно б жила,
Якби тебе не кохала -
То вільна, мов вітер, була
Очей би твоїх не зустріла,
Мов волошки у пишних житах,
Про кохання б не говорила
У своїх відвертих віршах
Я тільки тепер зрозуміла,
Що в світі є справжня любов,
Тебе я забути хотіла,
Але повертаюся знов.
Елена Эрато
Иииэх..... как бы вот это всё, да с переводом на русскую мову :( То на иврите... то на украиньской мове... мы ж тут не полиглоты :umnik: , а почитать хоцца!!!
Ellinorr
02.08.2008, 19:20
Любі Друзі! Я вирішив написати тут гумореску С.Олійника "Брат"...На великий жаль дістати цю гумореску не представляється можливим..Її заборонили... А вона актуальна у будь який час... Пишу по пам*ятті...
Село. В сільраді голова
Сердитий на похміллі,
Сидить,куняє за столом
З нудоти та безділля..
Тим часом двері тихо рип..
Ввійшла якась небога..
Вклонившись,стала за столом
Аж там біля порога..
-Тобі чог? Куди прийшла?
Чого без спроса вдерлась?
Тут діла повна голова,
А ти собі приперлась!
У жінки сльози на виду..
Корівку в мене вкрали...
Корову?! Завтра заяви,
Бо ми забастували..
Та як же завтра?.Брат казав,
Щоб неодмінно зразу...
Я б не посміла б і прийти
Без братнього наказу..
-Який там,к дьяволу,твій брат?
Хіба ми з ним знайомі?
-Та брат отой..що голова..
В районі,в виконкомі..
-Дак ти хіба..Дак ви хіба..
Сідайте,чож Ви стали?
Корівку кажете? Коли
Їі у Вас украли?
Хе-хе..Не плачте..Розберем,
А може відшукаєм...
Для Вас,як кажуть,с під землі
Корівку відкопаєм...
Чого це брат до Вас прибув?
З якою це метою?
-Хіба не чули? Він тепер
Уже не головою...
-Уже?! Дак чорт тебе бери!
Чого ти тут розсілась?
Чи я в тим винен,що тобі
Корова десь поділась?
А ще базіка "брат казав"...
Плювать мені на брата!
Шди ти з ним під три чорти,
До бісового тата!
Сердешна жінка до дверей,
Втирає буйні сльози...
-За що ви лаєте мене,
Та сиплете погрози?
Чи Вам не сором зневажать
Нещасну жінку в тузі?
Чи я в тим винна,що мій брат
Тепер уже в окру-у-узі!!!
-В окрузі?! Як?! Хіба він той..
Дістав посаду другу?
-Та бачте,вибрали його
Тепер уже в округу...
В округу!!! Господи!!!
Чого Ви зразу не сказали!!!
Сідайте,кумцю,розкажіть
Коли корівку вкрали?
-Та бачте,вчора брат прибув
Уже як звечоріло...
В окрузі тижня не пробув,
Як знов не пощастило...
Таке вже випало йому..
Любив хазяйнувати..
А це приходиться з села
Сердешному тікати...
-Стонадцять копанок чортів!!!
Так він без місця знову??!!
Чого ж ти,шельмо,тут плетеш
Про брата,та корову?!
В округу вибрали!...Мурло!..
Ще й він у депутати!...
Нехай на клаптику тепер
Почне хазяйнувати!...
А я сиджу та й з цим гайном,
Мов с путней розмовляю!...
Пішла ти геть пшд три чорти,
Бо зуби посчитаю!!,,
Склонилась жінка від плачу..
-Пропала я,пропала...
Та я б сама його з села
Нікуди не пускала...
Така вже випала йому,
Рахуба чоловіку....
Його обрали до того...
До..як його...До ЦіКу...
До ЦіКу??!!!..Госссподи прости..
Кумасю,сядте знову!!!...
Та я,голубонько...Та я....
Свою віддам корову!!!
Євгеньевна
16.09.2011, 02:29
А это уже украинские современники:
Цей ліс живий. У нього добрі очі.
Шумлять вітри у нього в голові.
Старезні пні, кошлаті поторочі,
літопис тиші пишуть у траві.
Дубовий Нестор дивиться крізь пальці
на білі вальси радісних беріз.
І сонний гриб в смарагдовій куфайці
дощу напився і за день підріс.
Багряне сонце сутінню лісною
у просвіт хмар показує кіно
і десь на пні під сивою сосною
ведмеді забивають доміно.
Малі озерця блискають незлісно,*
колише хмара втомлені громи.
Поїдемо поговорити з лісом,*
а вже тоді я можу і з людьми.
Коли закінчиться війна
Я розцілую всі ікони.
Присяду в хаті край вікна
І буду чуть церковні дзвони.
І буду гладити лице.
Сльоза покотиться – піймаю.
І кожен клаптик чебрецем
В душі своїй повистеляю.
І я наплачусь досхочу.
Сльозами вмию всі могили.
Зварю відвар із перстачу
І вип’ю келишок для сили.
І вип’ю другий щоб від ран
Не залишилося і сліду.
Наллю наливки повний збан
І понесу її сусіду.
Ми будемо удвох мовчать.
Хміліти разом й тверезіти.
Ми будем пошепки кричать
І в небо кидать жовті квіти.
І сині айстри розцвітуть
На полі битви під Херсоном.
Червоні маки проростуть
Під Києвом над збитим дроном.
Коли закінчиться… Коли…
Усі говорять, що нескоро.
Але готую я столи
І промовляю – скоро, скоро.
Ще день, ще ніч. Та й ще зима.
А там весна і перші грози.
Коли закінчиться війна
Я вам нарву букет мімози!!!
Галина Потопляк
Белая Хризантема**
11.10.2022, 15:08
https://sites.google.com/site/nepereverseniskilniroki/_/rsrc/1427396015545/home/%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%BE%20%D0%B F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%21.jpg
https://sites.google.com/site/nepereverseniskilniroki/_/rsrc/1427396015545/home/%D0%BB%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B2%D0%BE%20%D0%B F%D1%80%D0%BE%D1%81%D0%B8%D0%BC%D0%BE%21.jpg
Щиро дякую)):qip_en:
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot