Пyмяyx**
27.08.2003, 02:10
Когда-то в старые, стародавние времена какой-то подхалим желая подлизаться к какому-то князьку обратился к нему во множественном числе. Мол, к уважаемому <имя не сохранилось> нельзя обращаться как к простому смертному.
Вот соответствующий отрывок из романа: "Что нравится духам?"
- Ваше Святейшество, - пришёл Бурозоб. Говорит, что Его Величество король вельков Комар просит Ваше Святейшество зайти к нему в землянку. У него важный разговор.
Обращение на «Вы» придумал Полулысый. Однажды он заявил, что король и Шаман люди великие, что каждый из них значит больше, чем сотня других, что они настолько велики, что и обращаться к ним следует во множественном числе. Инициатива Полулысого была одобрена сверху. Так впервые в истории появилось обращение во множественном числе к одному человеку. Велькский язык был очень недоволен и сопротивлялся нововведению. Всю жизнь было так: «ты» - один человек, «вы» - двое и больше. А теперь всем пришлось переучиваться. Вельки путались, оговаривались. Нормы велькского языка (как и любого из современных) вступали с обращением на «Вы» в противоречие.
А как правильно сказать: «Вы хотите мяса?» или «Вы хочешь мяса?» (Помните, из «Осеннего марафона»: «Вы готов?») А имена и титулы тоже переводить во множественное число? А в третьем лице как говорить?
«Его Величество, король вельков Комар сказал…», или
«Их Величество король вельков Комар сказали…», или
«Их Величества короли вельков Комары сказали…», или
«Его Величества король вельков Комары сказал…»…
Если помните комбинаторику, можете посчитать, что только у этой фразы, в зависимости от того, какое слово употреблять в единственном числе, а какое во множественном может быть 32 варианта.
Через какое-то время высокопоставленные вельки рангом пониже тоже возжелали, чтобы простые члены племени обращались к ним на «Вы». Были введены правила кто и к кому как должен обращаться. К королю и Шаману на «Вы» следовало обращаться всем. Друг с другом король и Шаман были на «ты». А далее, младший к старшему, нижестоящий к вышестоящему должны были обращаться на «Вы». Люди равного возраста и звания могли обращаться друг к другу на «Вы» или на «ты» по желанию. Просто? Не так-то просто.
1. Что значит равного возраста? Родившиеся в один год, один день и один миг? Такое случается редко. Значит: примерно одинакового возраста. А как велика может быть эта разница, чтобы признать людей ровесниками. Месяц? Год? 5, 10, 20 лет? Допустим, 13 летнему подростку как следует обращаться к мальчику, которому 14? А к тому, которому уже 15? А 18? А 25? А 30?
2. Хорошо, а если один из двоих младше по возрасту, но выше по положению? Как тогда? Да и ранги и чины ещё установлены не были. Король, Шаман – понятно. Хек – тоже: третий человек в племени. А остальные – кого сейчас король или Шаман приласкал – тот и главнее. Раз Шаман похвалил за какую-то мелочь 15-летнего Кукуша. Тот возгордился. Обратился на «ты» к Певуну. Ну, тот взгрел его как следует. Так отдубасил, так опозорил (при невмешательстве короля, Шамана и Хека), что Кукуш ушёл в лес и 3 дня не показывался. Потом, правда, вернулся. Тихий такой. Смирный.
И вот обращение на "Вы" наличествует почти у всех народов Земного шара. А зачем оно?
Скажут: таким образом мы выражаем своё уважение к собеседнику. А так ли это? Всех ли с кем мы на "Вы" мы уважаем и всех ли, с кем на "ты" не уважаем? Разумеется, нет. Вот отца своего покойного я всегда любил и уважал. А с ним мы на "ты" были. А начальника отдела научно-технического прогресса в статистическом управлении Ленинградской области и Ленинграда Тютрюмова Виктора Васильевича, под началом которого мне приходилось работать я совем не уважаю. Но к нему я обращался на "вы" и по имени-отчеству.
Скорее уж "Вы" означает дистанцию. Но тоже не точно. Все вы знаете, что бывает "Вы" как "ты" и "ты" как "Вы".
Для того же, чтобы выразить человеку своё уважение, вовсе не обязательно обращаться к нему так, будто он - целый коллектив. И, наоборот, можно легко обхамить человека, обращаясь к нему на "Вы".
В английском, как известно, "ты" вымерло. И все англоговорящие обращаются друг к другу на "вы". Означает ли это, что они все поголовно уважают друг друга? Вот с английского на русский "you" переводится по смыслу как "вы" или как "ты". А вот попробуйте, замените все "ты" на "вы" в каком-нибудь американском боевике!
В иврите, наоборот, отсутствует обращение на "Вы". Если Вы попробуете обратиться на "вы" к израильтянину, он оглядываться начнёт, искать с кепм это он вместе это "вы" составляет. Любой пацан обратится на "ты" и к старушке на улице и к бабушке и дедушке своего друга и к своей учительнице и к примьер-министру. И ничего. Живут. И уважение друг к другу как-то выражают.
Да, в "Вы" есть некий шарм, некая романтика. Вспомним песню Окуджавы "Зачем мы перешли на "ты"" В армии мне больше нравилось, когда офицеры, генералы, маршалы и генералисимусы обращались ко мне на "Вы". Почему? Да потому что от таких меньше ожидаешь хамского окрика и взыскания. Точно также, ежели в тёмном переулке некто обращается к Вам на "Вы", вероятность оказатья избитым и ограбленным уменьшается на порядок. И чиновник всё-таки должен обращаться к посетителю на "Вы", Хотя "Вы что слепой???!!! Или читать не умеете???!!! Тут же написано, что я работаю только до 16.00!!!" звучит куда менее обнадёживающе, чем " Ну, что, дружок? Чем я могу тебе помочь?"
Но минусов всё-таки больше. "Выканье" осложняет общение, возводит между людьми барьеры.
Выканье может символизировать неравенство. Что может быть гнуснее, чем одностороннее "тыканье" высокопоставленного или богатого юнца к пожилому подчинённому или, скажем швейцару (официанту, гардеробщику), который, в свою очередь, обращается к юнцу на "Вы" "Чего изволите?" Тьфу! Недаром в массонских ложах было принято обращение на "ты".
Иногда люди желают перейти на "ты" и не знают как это сделать и очень мучаются. Бывает, они стараются употреблять в речи только те обороты, в которых "ты" и "вы" отсутствуют совсем.
Когда к человеку обращается на "ты" тот, кто по его представлениям должен бы был обращаться на "Вы" то человек получает уйму отрицательных эмоций. Второй участник конфликта зачастую тоже чувствует себя сконфуженным.
2 раза в жизни я предлагал девушкам перейти со мной на "ты" и получал отказ. Так неприятно было! :( И им, полагаю, тоже.
Так может быть нам просвещённым людям XXI века стоит отказаться ещё от одной условности? Не сразу, конечно, постепенно. Я не предлагаю в одночасье начать "тыкать" всем встречным-поперечным. Но какое-то движение в этом направлении быть должно.
А вот идея, которая пришла мне в голову прямо сейчас. Выпустить специальные значки. Обладатели этих значков будут обращаться друг к другу на "ты" независимо от степени знакомства, разницы в возрасте и положения в обществе.
Вот соответствующий отрывок из романа: "Что нравится духам?"
- Ваше Святейшество, - пришёл Бурозоб. Говорит, что Его Величество король вельков Комар просит Ваше Святейшество зайти к нему в землянку. У него важный разговор.
Обращение на «Вы» придумал Полулысый. Однажды он заявил, что король и Шаман люди великие, что каждый из них значит больше, чем сотня других, что они настолько велики, что и обращаться к ним следует во множественном числе. Инициатива Полулысого была одобрена сверху. Так впервые в истории появилось обращение во множественном числе к одному человеку. Велькский язык был очень недоволен и сопротивлялся нововведению. Всю жизнь было так: «ты» - один человек, «вы» - двое и больше. А теперь всем пришлось переучиваться. Вельки путались, оговаривались. Нормы велькского языка (как и любого из современных) вступали с обращением на «Вы» в противоречие.
А как правильно сказать: «Вы хотите мяса?» или «Вы хочешь мяса?» (Помните, из «Осеннего марафона»: «Вы готов?») А имена и титулы тоже переводить во множественное число? А в третьем лице как говорить?
«Его Величество, король вельков Комар сказал…», или
«Их Величество король вельков Комар сказали…», или
«Их Величества короли вельков Комары сказали…», или
«Его Величества король вельков Комары сказал…»…
Если помните комбинаторику, можете посчитать, что только у этой фразы, в зависимости от того, какое слово употреблять в единственном числе, а какое во множественном может быть 32 варианта.
Через какое-то время высокопоставленные вельки рангом пониже тоже возжелали, чтобы простые члены племени обращались к ним на «Вы». Были введены правила кто и к кому как должен обращаться. К королю и Шаману на «Вы» следовало обращаться всем. Друг с другом король и Шаман были на «ты». А далее, младший к старшему, нижестоящий к вышестоящему должны были обращаться на «Вы». Люди равного возраста и звания могли обращаться друг к другу на «Вы» или на «ты» по желанию. Просто? Не так-то просто.
1. Что значит равного возраста? Родившиеся в один год, один день и один миг? Такое случается редко. Значит: примерно одинакового возраста. А как велика может быть эта разница, чтобы признать людей ровесниками. Месяц? Год? 5, 10, 20 лет? Допустим, 13 летнему подростку как следует обращаться к мальчику, которому 14? А к тому, которому уже 15? А 18? А 25? А 30?
2. Хорошо, а если один из двоих младше по возрасту, но выше по положению? Как тогда? Да и ранги и чины ещё установлены не были. Король, Шаман – понятно. Хек – тоже: третий человек в племени. А остальные – кого сейчас король или Шаман приласкал – тот и главнее. Раз Шаман похвалил за какую-то мелочь 15-летнего Кукуша. Тот возгордился. Обратился на «ты» к Певуну. Ну, тот взгрел его как следует. Так отдубасил, так опозорил (при невмешательстве короля, Шамана и Хека), что Кукуш ушёл в лес и 3 дня не показывался. Потом, правда, вернулся. Тихий такой. Смирный.
И вот обращение на "Вы" наличествует почти у всех народов Земного шара. А зачем оно?
Скажут: таким образом мы выражаем своё уважение к собеседнику. А так ли это? Всех ли с кем мы на "Вы" мы уважаем и всех ли, с кем на "ты" не уважаем? Разумеется, нет. Вот отца своего покойного я всегда любил и уважал. А с ним мы на "ты" были. А начальника отдела научно-технического прогресса в статистическом управлении Ленинградской области и Ленинграда Тютрюмова Виктора Васильевича, под началом которого мне приходилось работать я совем не уважаю. Но к нему я обращался на "вы" и по имени-отчеству.
Скорее уж "Вы" означает дистанцию. Но тоже не точно. Все вы знаете, что бывает "Вы" как "ты" и "ты" как "Вы".
Для того же, чтобы выразить человеку своё уважение, вовсе не обязательно обращаться к нему так, будто он - целый коллектив. И, наоборот, можно легко обхамить человека, обращаясь к нему на "Вы".
В английском, как известно, "ты" вымерло. И все англоговорящие обращаются друг к другу на "вы". Означает ли это, что они все поголовно уважают друг друга? Вот с английского на русский "you" переводится по смыслу как "вы" или как "ты". А вот попробуйте, замените все "ты" на "вы" в каком-нибудь американском боевике!
В иврите, наоборот, отсутствует обращение на "Вы". Если Вы попробуете обратиться на "вы" к израильтянину, он оглядываться начнёт, искать с кепм это он вместе это "вы" составляет. Любой пацан обратится на "ты" и к старушке на улице и к бабушке и дедушке своего друга и к своей учительнице и к примьер-министру. И ничего. Живут. И уважение друг к другу как-то выражают.
Да, в "Вы" есть некий шарм, некая романтика. Вспомним песню Окуджавы "Зачем мы перешли на "ты"" В армии мне больше нравилось, когда офицеры, генералы, маршалы и генералисимусы обращались ко мне на "Вы". Почему? Да потому что от таких меньше ожидаешь хамского окрика и взыскания. Точно также, ежели в тёмном переулке некто обращается к Вам на "Вы", вероятность оказатья избитым и ограбленным уменьшается на порядок. И чиновник всё-таки должен обращаться к посетителю на "Вы", Хотя "Вы что слепой???!!! Или читать не умеете???!!! Тут же написано, что я работаю только до 16.00!!!" звучит куда менее обнадёживающе, чем " Ну, что, дружок? Чем я могу тебе помочь?"
Но минусов всё-таки больше. "Выканье" осложняет общение, возводит между людьми барьеры.
Выканье может символизировать неравенство. Что может быть гнуснее, чем одностороннее "тыканье" высокопоставленного или богатого юнца к пожилому подчинённому или, скажем швейцару (официанту, гардеробщику), который, в свою очередь, обращается к юнцу на "Вы" "Чего изволите?" Тьфу! Недаром в массонских ложах было принято обращение на "ты".
Иногда люди желают перейти на "ты" и не знают как это сделать и очень мучаются. Бывает, они стараются употреблять в речи только те обороты, в которых "ты" и "вы" отсутствуют совсем.
Когда к человеку обращается на "ты" тот, кто по его представлениям должен бы был обращаться на "Вы" то человек получает уйму отрицательных эмоций. Второй участник конфликта зачастую тоже чувствует себя сконфуженным.
2 раза в жизни я предлагал девушкам перейти со мной на "ты" и получал отказ. Так неприятно было! :( И им, полагаю, тоже.
Так может быть нам просвещённым людям XXI века стоит отказаться ещё от одной условности? Не сразу, конечно, постепенно. Я не предлагаю в одночасье начать "тыкать" всем встречным-поперечным. Но какое-то движение в этом направлении быть должно.
А вот идея, которая пришла мне в голову прямо сейчас. Выпустить специальные значки. Обладатели этих значков будут обращаться друг к другу на "ты" независимо от степени знакомства, разницы в возрасте и положения в обществе.