Просмотр полной версии : Этимология
Короткошёрстка*
19.05.2006, 01:07
А вы знаете о происхождении слова "авоська"?Как мне рассказывала бабушка, от слова "авось". Авоська маленькая, помещается в кармане, а положить в неё можно было много. Во времена всяких дефицитов её брали с собой, вдруг что подвернётся ("авось куплю что-нибудь").
милисента**
19.05.2006, 01:34
Точно!
Были еще такие сетки.Моя бабушка как-то "по блату" где-то "достала"
огромную сетку и отправляла моего деда по магазинам. Дед страшно ругался,говорил - эта сетка слишком огромная,я не могу на одной ноге столько унести. А размером она была точно на стандартный 50-килограммовый мешок картошки.
Лично у меня в сумочке всегда была авоська из болоньи,я ее свертывала в тугую трубочку,она много места не занимала. Я их шила сама.
Да,вспомнишь те жуткие годы и вздрогнешь ,когда в магазинах кроме грузинского чая и спичек ничего не было, даже мыло по талонам давали.
Пьяная Вишня
19.05.2006, 01:53
Авоська - то, что берут с собой на всякий случай (места много не занимает, сунул в карман и пошел), вдруг где-то что-то "дают" - старые советские времена.
Прохожий
19.05.2006, 02:51
Авоська - то, что берут с собой на всякий случай (места много не занимает, сунул в карман и пошел), вдруг где-то что-то "дают" - старые советские времена.А-а, так это я зна-а-аю! Думал, что какая-нить научная терминология существует. В наши времена она стоила 35-75 копеек. Разноцветные были, разнокалиберные. И крепкие. Но единственные недостаток: если много нагрузишь, то рукам не приятно, давит сильно веревка в руку. :bday:
В любом случае, спасибо за внимание, Вишенка! http://www.mitos.kulichki.net/smileland/smiles/hello-byby/Tip-Hat.gif
Пyмяyx**
19.05.2006, 03:06
Чтобы верёвка на руку не давила, делали специальные пластмассовые ручки, в пазы которых верёвку продевали.
Пьяная Вишня
19.05.2006, 03:29
вдруг где-то что-то "дают" - ...
Фу, опять опростоволосилась. Хотела ж написать: АВОСЬ, где-то... и т.д.:puppydog: :eating: :fadein:
Прохожий
19.05.2006, 03:54
Чтобы верёвка на руку не давила, делали специальные пластмассовые ручки, в пазы которых верёвку продевали.Да, такое тоже было. Даже потом наша промышленность выпускать такие начала. :beer:
...Хотела ж написать: АВОСЬ, где-то... и т.д.Верно, Вишенка, попала в точку! :razz: "Авось" пригодится в дороге. ;)
Зато в те, талонные, времена у нас было столько стирального порошка, мыла, водки и сигарет запасено!!!!!
Лично у меня в сумочке всегда была авоська из болоньи,я ее свертывала в тугую трубочку,она много места не занимала. Я их шила сама.
Да,вспомнишь те жуткие годы и вздрогнешь ,когда в магазинах кроме грузинского чая и спичек ничего не было, даже мыло по талонам давали.
Слово "Авоська", если не ошибаюсь, Райкин придумал.
И не такие уж "жуткие" времена были. На рынке то все было. Парадокс. При отсутствии продуктов в магазинах никто не голодал, при отсутствии мыла люди были искупаны, при отсутствии сигарет и водки - курили и пили. Свадьбы играли и детей рожали уж куда более прытко чем сейчас. И не сокращалось население на 1 000 000 чел в год, прирост был.
Авоська - то, что берут с собой на всякий случай (места много не занимает, сунул в карман и пошел), вдруг где-то что-то "дают" - старые советские времена. Нееее!
В том то и прелесть.
Мы там о неологизмах говорили.
Так вот-"авоська"-это неологизм, который когда-то ввёл Райкин. В какой-то ранней его юмореске он так назвал хозяйственную сетку, которую в эпоху тотального диффицита(ну не могу не помянуть добрым словом его создателей в том числе из госкомстата)брали наавось. Именно от Райкина этот термин вошёл в язык
Чтобы верёвка на руку не давила, делали специальные пластмассовые ручки, в пазы которых верёвку продевали.У нас в магазине такие продаются, я жене такую взял, а она сказала:"Зачем? Тяжести ты таскаешь, вот и бери." но всё-таки таскала её в своей сумочке, а потом когда много набрали(около 15 кг) продуктов, она вспомнила про неё... Такое наслаждение, когда полиэтиленовый пакет руку не режет....
http://slovari.gramota.ru/portal_sl.html?d=elistratov&s=%E0%E2%EE%F1%FC%EA%E0
Вот что там пишут:
АВОСЬКА, -и, ж. 1. Жена, подруга; спутница, приятельница. Вон авоська моя шкандыбает (идет). 2. Ирон. обращение.
А вот еще:
http://rty.freeservers.com/En/en_avoska.html
АВОСЬКА - слово, выпущенное в жизнь Владимиром Поляковьм и вошедшее в русский язык благодаря великому мастерству Аркадия Исааковича Райкина. В начале 80-х годов стала называться "нихуяська".
Но слово-то существовало и до Райкина. Например, у Даниила Хармса была "Авоська стихов" (http://mptrix.ru/get/13581.php).
А вот почитайте в другом форуме:
http://ostozhenka38.com/viewtopic.php?t=3464
Хм-возможно я и ошибаюсь, но я слышала именно версию про Райкина.
Спасибо просветили. учится не когда не поздно!:razz:
Белая Хризантема**
08.04.2018, 23:58
Заглянем еще раз в этимологию слов. Итак:
Стерва.
Каждый, открывший словарь Даля, может прочесть, что под стервой подразумевается «дохлая, палая скотина», то есть, проще говоря - падаль, гниющее мясо. Вскоре словцом «стервоза» мужчины стали презрительно называть особо подлых и вредных («с душком») шлюх. А так как вредность женщины мужчин, видимо, заводила (чисто мужское удовольствие от преодоления препятствий), то и слово "стерва", сохранив изрядную долю негатива, присвоило себе и некоторые черты "роковой женщины". Хотя о первоначальном его значении нам до сих пор напоминает гриф стервятник, питающийся падалью.
Так что я с нескрываемым восторгом наблюдаю молодых девчушек, гордо именующих себя «стервами».
Негодяй.
Когда в России ввели рекрутский набор, это слово не было оскорблением. Так называли людей, не годных к строевой службе. «Одного отмечал в гренадерский убор, иного во фрунтовые, иного в негодяи». (И. Дмитриев).
То есть, раз не служил в армии - значит негодяй!
Пацан.
Слово «пацан» происходит от еврейского жаргона, от слова «потц», то есть «х..й», а отсюда маленький «потцен» - пацан. Другая этимология: от южнорусского пацюк – «поросенок, крыса». Одним словом, как не крути, а любовь к нему нынешних «крутых пацанов» выглядит по крайней мере странно.
Спам.
Слово «спам» - часто используется в компьютерном слэнге. На самом деле, спам - это такие консервы, вроде китайского колбасного розового фарша, популярного в годы застоя. Расшифровывается SPiced hAM - перченая ветчина. Слово это придумано (и зарезервировано, методом трэйдмарка) корпорацией Hormel, у которой в 1930-е годы скопилось чудовищное количество неликвидного мяса 3-й свежести. В грозный 1937-й Хормель начал маркетинговую кампанию по сбыту залежей. Так появился спам.
Американцы не купили спама, зато Хормель всучил убойные дозы нового изобретения американскому военному ведомству и флоту. А те тоже не смогли столько съесть, и отдали дружественным странам по лендлизу. В послевоенной Англии, посреди экономического кризиса, спам был основным продуктом питания англичан.
Дурак.
Очень долгое время слово «дурак» обидным не было. В документах XV–XVII вв. это слово встречается в качестве имени. И именуются так отнюдь не холопы, а люди вполне солидные – «Князь Федор Семенович Дурак Кемский», «Князь Иван Иванович Бородатый Дурак Засекин», «московский дьяк (тоже должность немаленькая) Дурак Мишурин». С тех же времен начинаются и бесчисленные «дурацкие» фамилии - Дуров, Дураков, Дурново.
А дело в том, что слово «дурак» использовалось в качестве второго, нецерковного имени. В старые времена было принято давать ребенку второе имя с целью обмануть злых духов - мол, что с дурака взять?
Жид.
Слово, заимствованное из древнееврейского языка. Оно употребляется еще в Талмуде:"Никогда не прикасайся к жиду или шмора, когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей" ("Тохарот, Ниддах", стр. 128). Под словами "жид" и "шмора" здесь понимается одно и то же - мужской половой член.
Лох.
Это весьма популярное ныне словечко два века назад было в ходу только у жителей русского севера и называли им не людей, а… рыбу. Наверное, многие слышали, как мужественно и упорно идет к месту нереста знаменитый лосось (или как его еще называют - семга). Поднимаясь против течения, он преодолевает даже крутые каменистые пороги. Понятно, что добравшись и отнерестившись рыба теряет последние силы (как говорили «облоховивается») и израненная буквально сносится вниз по течению. А там ее, естественно, ждут хитрые рыбаки и берут, как говорится, голыми руками.
Постепенно это слово перешло из народного языка в жаргон бродячих торговцев - офеней (отсюда, кстати, и выражение «болтать по фене», то есть общаться на жаргоне). «Лохом» они прозвали мужичка-крестьянина, который приезжал из деревни в город, и которого было легко надуть.
Кайф.
Своим происхождением это расхожее понятие обязано арабскому слову "кэф", что означает время приятного безделья. В России оно прижилось в начале XIX века также для обозначения любого вида пассивного отдыха - времени, когда за курением табака, чашечкой кофе или бокалом вина можно было предаться мечтам и грезам. https://i02.fotocdn.net/s30/225/public_pin_m/308/2716546016.jpg
Пyмяyx**
09.04.2018, 00:14
Жид.
Слово, заимствованное из древнееврейского языка. Оно употребляется еще в Талмуде:"Никогда не прикасайся к жиду или шмора, когда мочишься - это первый талмудический закон воспитания детей" ("Тохарот, Ниддах", стр. 12http://www.lbk.ru/images/smilies/icon_cool.gif
. Под словами "жид" и "шмора" здесь понимается одно и то же - мужской половой член.
Ну, это чушь. Слово это - искажённое "иеhуди", что и означает "иудей", "еврей"
Пyмяyx**
09.10.2018, 23:23
https://pp.userapi.com/c850124/v850124628/469b3/zZPivwPLwkY.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247017)https://pp.userapi.com/c846524/v846524628/108069/DNpStNE9wfs.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247019)https://pp.userapi.com/c846521/v846521628/10b5e3/PEGpstw3_mM.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247020)https://pp.userapi.com/c850324/v850324628/471a1/WuKZrlIRt9o.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247021)https://pp.userapi.com/c851128/v851128226/1b8f7/HLWtPje6UsI.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247022)https://pp.userapi.com/c845322/v845322628/10bd57/xMvbKguxQMc.jpg (https://vk.com/photo-123484436_456247023)
Пyмяyx**
31.10.2018, 01:15
https://pp.userapi.com/c629307/v629307743/3d2c4/j1nqAJrtpyw.jpg (https://vk.com/photo-12937618_404399861)
Пyмяyx**
09.12.2018, 13:35
Откуда пошло слово «кощунство» https://pp.userapi.com/c849216/v849216070/77570/keZbJHdMH0c.jpg
В конце XIX века Уложением о наказаниях недвусмысленно определялось кощунство — «язвительные насмешки, доказывающие явное неуважение к правилам или обрядам церкви православной, или вообще христианства». При этом кощунство было возможно не только вербальное, но и материальное, например, «если кто-нибудь вместо восковой свечи поставит сальную». При этом кощунством не считалось неуважительное поведение по отношению к самой вере и её учениям — читаем у Брокгауза и Ефрона — оно попадало под определение «богохуления» (богохульства). Ныне же под кощунством понимают оскорбление религиозных святынь или чувств верующих. По некоторым данным, кощуном на Руси называли человека, который костит. Глагол костить в русском языке сохранился и по сей день, и означает всё то же: «долго и упорно бранить, осыпать бранью, приставать с бранью». По другой версии Кощунник – это сказитель или волхв. Тот, кто рассказывает древних временах или обращается к предкам. Кощун - это Ко-Щурам, а Щур это родоночальник. Кстати слово Пращур, то есть предок, используется до сих пор. Кощуны исполнялись во время поминок по умершему, то есть пелись какие-то мифологические сказания. «Мнозии убо тщеславия ради плачют (о покойнике) а отшедше кощюняють и упиваются». Слово кощун повлияло и на значение слова «кощей», которое раньше в древнерусском языке означало пленника, имея тюркское происхождение: от kоsci — «невольник», то есть чужой. Вполне возможно, что собирательный образ чужака волхва-кощунника, со временем под влиянием церкви превратился в отридцательного сказочного персонажа, наделенного магической силой и бессмертием. В современном языке слово кощун уже не употребляется, а словари рекомендуют называть тех, кто кощунствует, кощунником или, если это женщина, кощунницей.
Пyмяyx**
16.04.2020, 17:14
Знаешь ли ты происхождение русских слов: восемь вопросов
Ни одно слово не появляется просто так, обычно они становятся производными от других слов, а нередко с их происхождением связаны целые истории. Это, конечно, самая интересная часть этимологии.Мы подготовили небольшой тест, скорее всего, на интуцию, ведь мы редко задумываемся, откуда взялись слова, которые мы используем каждый день. Сможешь ли ты угадать их происхождение?1. Дурак — укушенный, громкий или смеющийся.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/1.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/10733619/stock-photo-making-faces.html)Неожиданно, но слово дурак произошло от праиндоевропейского dur, что значит укушенный. Со временем слово приобрело значение больного или сумасшедшего, а еще позднее стало обозначать глупого человека.2. Врач — чары, имя одного врача из прошлого или глагол «врать».
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/2.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/175549982/stock-photo-doctor.html)Слово образовано от древнего глагола «вьрати» — говорить или заговаривать. А врач изначально был заговаривающим или волшебником, то есть лекарем.3. Гореть — огонь, вверх или горизонт.
https://s-img.mgid.com/l/-/680x385/-/aHR0cDovL3ZpZGVvLW5hdGl2ZS5tZ2lkLmNvbS92cmltYWdlcy 9ydS8yMDE5LTAyLTA0LzJkZGUyOTBjNmEyYWM2OTQ1NmY1ODAw OWE5ZGI5YjgwLmpwZw.jpg
5 причин заняться дайвингом
00:05
/
01:00
Пропустить
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/3.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/323175504/stock-photo-close-flame-camp-fire-darkness.html)Ранее слово «горе» обозначало верх, отсюда и горница, например. А потому гореть — это, если буквально, восходить вверх.4. Ужин — юг, уже сделанные дела, пожинать.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/4.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/5427608/stock-photo-close-up-catering-table-set.html)Ужин произошел от старославянского слова «угъ», то есть юг. Вечером вся семья собиралась у стола, когда солнце уже было на юге, ведь раньше ужином называли полдник.
https://s-img.mgid.com/g/3453301/300x200/0x0x492x328/aHR0cDovL2ltZ2hvc3RzLmNvbS90ZWFzZXIvMjAxOS0wMS0yMy 8zNTQ3MDEvMWEyNmM1YmYzNWI5MDgzODRkMWRhNGIyMDIwZTFk YjIuanBnP3Q9MTU0ODI0NDA1NDQxMw**.webp
(https://plarium/%D0%AD%D1%82%D0%B0_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0_%D0%BF %D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D1%81% D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D 0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9)
PLARIUM (https://plarium/%D0%AD%D1%82%D0%B0_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0_%D0%BF %D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D1%81% D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D 0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9)
Эта игра признана самой реалистичной! (https://plarium/%D0%AD%D1%82%D0%B0_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0_%D0%BF %D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D1%81% D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D 0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9)
УЗНАТЬ БОЛЬШЕ→ (https://plarium/%D0%AD%D1%82%D0%B0_%D0%B8%D0%B3%D1%80%D0%B0_%D0%BF %D1%80%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D0%BD%D0%B0_%D1%81% D0%B0%D0%BC%D0%BE%D0%B9_%D1%80%D0%B5%D0%B0%D0%BB%D 0%B8%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%87%D0%BD%D0%BE%D0%B9)
5. Апельсин — яблоко, слива или оранжевый.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/5.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/224192812/stock-photo-close-view-whole-sliced-oranges.html)Если дословно, то апельсин — это яблоко из Китая — apple from China.6. Парень — мальчик, сирота или наследник.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/6.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/156765584/stock-photo-man-relaxing-with-coffee-cup.html)Слово произошло от праславянского pare — уменшительной формы раrоbъkъ, то есть мальчик. Однако корень orbe, от которого образовано слово, сперва означал сироту.7. Смородина — родина, смрад или фиолетовый.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/7.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/30638795/stock-photo-black-currant-branch.html)
Смородина образовалась от слова «смрад», которое в Древней Руси не значило вонь, просто обозначало аромат. А именно за него ягоду так и назвали.8. Вокзал — круглый зал, иностранное происхождение, место встречи.
https://ofigenno.com/storage/2020/t/test-po-proishozhdeniyu-slov/8.jpg
Фото: DepositPhotos (https://ru.depositphotos.com/1841885/stock-photo-train-in-the-station-with.html)Вокзал, как и апельсин, пришел к нам из английского языка. Vauxhall — название небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона, однажды его посетил русский царь, который был очень впечатлен увиденным, в особенности, железными дорогами. Позднее одну из первых станций назвали «Вокзал», а еще позже слово ушло в массы.Вот такая удивительная наука этимология, хотя многие ее выводы базируются во многом на предположениях. Однако согласись, что удивлять она способна знатно!
Пyмяyx**
10.05.2020, 01:07
Марина (https://otvet.mail.ru/profile/id4323497/), решён 11 лет назад
Вот часто говорят: "Гонит туфту". А что такое ТУФТА? Откуда взялось это слово?
Лучший ответ
(https://otvet.mail.ru/question/18092788#)
(https://otvet.mail.ru/profile/id8292758/)
Елена Казакова (https://otvet.mail.ru/profile/id8292758/), 11 лет назад (https://otvet.mail.ru/answer/121104971)
Высший разум
«Туфта» действительно имеет отношение к ткани. Правда, не к плюшевой и уютной, а к грубой и не очень красивой. Как отмечает Словарь русского арго Владимира Елистратова, «туфта» произошла от слова «туф» - названия ткани для подкладки под сукно. Но есть и другое слово – «тафта» , шелковая ткань. К сожалению, правдоподобнее выглядит первая версия. Хорошую ткань, как говорится, «туфтой» не назовут. Впрочем, «тканевая» версия – далеко не единственная. Вполне возможно, отмечает Елистратов, что «туфта» – родственница слов «тухтыриться» и «тухтырь» . Первое означает дуться, сердиться, второе – угрюмого человека. А словом «тафтуй» вообще называли болвана, неуклюжего.Если не брать в расчет те образы «туфты» , которые я нарисовала в своем воображении, достаточно правдоподобной мне не кажется ни одна из этих версий. Потому что есть еще одна – она мне нравится больше всего. «Туфтой» называли игру в карты без денег. Кстати, в Большом словаре жаргона Мокиенко и Никитиной это значение слова «туфта» вообще стоит первым в списке. Далее следуют «подделка» , «фальсификация» , потом «что-либо недоброкачественное» и, наконец, «вздор» , «вымысел» . «Гнать туфту» – говорить ерунду, обманывать. Отсюда глагол «туфтить» – лгать, дезинформировать – и существительное «туфтогон» – обманщик.
Источник:http://pofene.ru/words/021_tufta.php
Белая Хризантема**
02.02.2024, 14:46
Откуда пошло выражение холод собачий?
Собака охраняла территорию круглый год вне зависимости от того был ли снег, шел дождь или стояла знойная жара. Но в случае исключительных холодов или бури, собаки просились в дом. Поэтому такую погоду стали называть "собачьим холодом" - когда даже собаки мёрзнут.
Пyмяyx**
10.05.2024, 13:16
Вы удивитесь, но однокашник — вовсе не одноклассник, как думают многие. Что на самом деле значит слово?РИА Новости
https://cdn-m.sport24.ru/m/0051/737b/4695/49e9/8dc8/079d/77b5/1ed0/60_10000_max.jpeg
Оксана Поликарпова
(https://sport24.ru/authors/oksana-polikarpova)
3
И при чем здесь каша?
Слово «однокашник» многие часто ассоциируют с «одноклассником». Сегодня его практически не используют и ошибочно относят к школьной среде. Но история этого слова на самом деле намного интереснее!
В современном русском языке слово «однокашник» считается малоупотребительным. В толковом словаре Ушакова оно определяется как разговорно-устарелое и описывается как «товарищ по воспитанию, учению, выросший вместе». Однако этот термин имеет гораздо более глубокие корни и значения, чем просто товарищ из школы.
По другому словарю, составленному Владимиром Далем, «однокашник — одноартельщик, однотрапезник, товарищ по столу». Это показывает, что этот термин уходит далеко в прошлое и связан с идеей общности, солидарности и близости.
Что же такое каша в древности?
В толковом словаре В.И. Даля можно найти следующее определение, помимо основного, связанного с пищей: «Каша — Каждый из семьян, за общим столом; донск. артель. Мы с ним в одной каше».
Каша в древности часто имела обрядовое значение и ассоциировалась с праздниками, свадьбами и другими важными событиями. К примеру, в Воскресенской летописи слово «каша» употреблено в значении свадебного пира.
Также «каша» часто обозначала еду в целом. Отсюда пословица «Где каша, там и наши».
А еще, согласно документам и словарям XVIII и XIX веков, «каша» также могла означать сообщество людей или артель. К примеру, в законе Российского государства о рекрутах 1757 года сказано: «Расписывать их прежде по артелям, смотря, чтоб не меньше восьми человек в каше было».
В этом контексте «однокашник» понимается как член общности, близкий товарищ, с кем вы разделяете не только школьные годы, но и жизненный путь. Отсюда следующее употребление слова у Гиляровского В.А. в очерках «Люди театра» по отношению к другу: «Как я был счастлив получить от него переплетенную в красный сафьян книжку «По Волге» с надписью: «Моему другу и однокашнику-волгарю, бурлаку настоящему, Володе Гиляровскому от актера Бурлака».
А значит, «однокашники» — это не только лишь друзья из школы. Это те, кто был с вами на протяжении вашей жизни, кто разделял с вами радости и трудности. Это люди, с которыми вы поддерживали тесные отношения.
Так, слово «однокашник» — это не просто слово из прошлого, а символ близости, солидарности и долгой дружбы.
Пyмяyx**
10.05.2024, 13:18
Теперь понятно, почему во время войны в СССР немцев называли фрицами: это прозвище придумали не у насhttps://cdn-m.sport24.ru/m/8422/a57c/cc94/4232/b0de/406b/5aad/f04f/400_10000_max.jpegРИА Новости
https://cdn-m.sport24.ru/m/8e36/7759/e49c/4533/b20d/695a/a3d6/a051/60_10000_max.jpeg
Анастасия Шабалина
(https://sport24.ru/authors/anastasia-shabalina)
Во времена ВОВ в СССР противника (то есть немцев) называли по-разному, но одно из нестандартных обозначений представителей нацистской Германии вошло в обиход прочнее иных вариантов. Речь про слово «фриц» — до сих пор можно встретить человека, который бы использовал данное существительное в контексте разговора о жителях Германии.
В сороковые года прошлого века использовали эту языковую единицу даже на официальном уровне. Например, на агитационных плакатах. Но откуда в русском появились те самые «фрицы»?
Насчет этого есть несколько версий. Согласно одной из самых популярных, прозвище Фриц первоначально было введено в обиход самими немцами. Барбаросса, именем которого назвали план нападения на СССР, и автор этого плана Паулюс носили одно и то же имя: Фридрих. В среде штабных работников план «Барбаросса» стали называть уменьшительно: «Фриц». А потом это прозвище перекочевало через линию фронта, став уничижительным прозвищем солдат вермахта и немцев вообще.
Звучит, конечно, убедительно, но есть несостыковка: этим словом немцев звали еще во времена Первой мировой. Сохранилось свидетельство — вот строчка из журнала «Нивы» за 1917 год:
«Как дрожат несчастные Фрицы, когда мы забираем их в плен. Они думают, что наш «тэнк» — мясорубка, что мы намереваемся приготовить из них сосиски. Мы с трудом объяснили им, что, чуть они сдались, они невредимы».
Так что Паулюс и Барбаросса, очевидно, ни при чем. Видимо, дело лишь в том, что Фриц — характерное немецкое имя, которое может быть как полным, так и уменьшительным от имени Фридрих (всех русских солдат немцы, например, в таком же стиле звали Иванами).
А первыми, согласно сохранившимся иллюстрациям, придумали звать немцев фрицами в годы Первой мировой еще британцы. Так что в этом плане мы оказались лишь подражателями — данное обозначение явно придумали иностранцы.
Пyмяyx**
10.05.2024, 13:23
Спросил нейросеть, откуда взялось слово "янки"
Добрый день! Слово "янки" имеет интересную историю. Оно впервые появилось в 1683 году и использовалось голландскими поселенцами в Новом Амстердаме (ныне Нью-Йорк) для оскорбительного обозначения английских колонистов в соседнем Коннектикуте. Считается, что это слово может происходить от голландского "Janke", что является уменьшительной формой от общего имени "Jan" (Иоанн), или от "Jan Kees", диалектного варианта "Jan Kaas" (Иоанн Сыр), который был общим прозвищем, используемым фламандцами для голландцевhttps://www.etymonline.com/word/Yankeehttps://en.wikipedia.org/wiki/Yankee.
В английском языке слово "янки" сначала использовалось как термин презрения (1750-е годы), а затем стало общим термином для обозначения жителей Новой Англии (1765 год). Во время Американской революции оно стало презрительным британским словом для всех американских коренных жителей или обитателей. Впоследствии, сокращенная форма "Yank" в отношении "американца" впервые была зафиксирована в 1778 годуhttps://www.etymonline.com/word/Yankee.
Таким образом, слово "янки" стало широко использоваться для обозначения американцев, особенно тех, кто проживает в северных штатах США или имеет культурные связи с Новой Англиейhttps://en.wikipedia.org/wiki/Yankee.
Пyмяyx**
15.11.2024, 19:53
Как появилось слово «бухать»?
Сегодня слово «бухать» очень распространено в определённых кругах. Оно означает употребление алкогольных напитков в больших количествах.
Но почему этот процесс стали именовать именно так?
Данное выражение появилось в 20-е годы прошлого века. И связано оно с именем революционера Николая Бухарина.
Дело в том, что после отмены в 1924 году сухого закона в СССР началось массовое производство спиртных напитков.
В Москве продажа советской водки началась 4 октября 1924 года, в воскресенье. Возле вино-водочных магазинов выстроились очереди, продажи составляли около 2000 бутылок в день.
Интересны воспоминания того периода:
«…В первый день выпуска сорокаградусной люди на улицах… плакали, целовались, обнимались. Продавать ее начали в 11 часов утра, а уже в 4 часа все магазины были пустые…»
У водочной посуды появились и свои революционные названия:
«Если кому нужно купить сотку, то просят — дайте пионера, полбутылки — комсомольца и бутылку — партийца».
Однако посуды не хватало, поэтому, наряду с алкоголем, стали производить и тару для неё, а также стаканы для более удобного распития спиртных напитков.
Так, на стекольном заводе в городе Гусь-Хрустальный стали производить стаканы, рюмки и стопки. А сам завод назвали в честь революционера Николая Бухарина. На каждом стакане была гравировка «Стекольный завод им. Бухарина». Таким образом постепенно эти стаканы в народе стали называть «бухариками».
Со временем «бухариками» стали называть и тех, кто неумеренно потреблял напитки из этих стаканов. И постепенно в народе закрепились слова «бухать», «бухнуть», «бухло» и т.д.
Стекольный завод носил имя Бухарина с 1924 по 1937 год. В 1937 году по советской традиции Николай Бухарин был обвинён в заговорщицкой деятельности и арестован, а в 1938 году – расстрелян.
Заводу вернули название, которое он носил до революции – «Гусевский хрустальный завод». Имя Бухарина постепенно забылось, а вот слова «бухарик», «бухать» и их производные прочно закрепились в народе и активно используются по сей день.
Мария Мельничук | Кулинарные истории
Картина: Иван Владимиров «За знакомство!». 1925 год
https://sun9-2.userapi.com/impf/HLzub5jtsKQX9UWsSuFUNIeth8I_Yb5SnLfN_w/kVPDujYdibM.jpg?size=130x91&quality=95&blur=50,20&sign=ce2a1984a653bc9f3f279bfcd882d2d3&c_uniq_tag=vaF9ZBH4yJRs_hsbG_D8bwjMQ4cXEI-1-e6guI0HBjA&type=albumhttps://sun9-2.userapi.com/s/v1/ig2/tXu7kvm_rk-mzn2qX5T0UuDKdxuPxuYU0bJ3LMJwEKmTH3xPDwOvP8FqmvevQ 7YfJEVjcwHWY-mr8TS2rK7XPDBJ.jpg?quality=95&as=32x22,48x33,72x50,108x75,160x112,240x167,360x25 1,480x335,540x377,640x446,720x502,988x689&from=bu&u=8A3ykKB3dM22JhQEWc5BA5rkPRDeqGijrzdYqnQf8aM&cs=988x689
599
Оценили 599 человек
27
291
Powered by vBulletin® Version 4.2.6 by vBS Copyright © 2024 vBulletin Solutions Inc. All rights reserved. Перевод: zCarot