Пyмяyx**
27.08.2006, 18:45
Большая Лена, в отличие от меня, безбожника, религиозными вопросами очень даже интересуется. Недавно она дала мне почитать книгу английского истоика Ротберта Грейвза "Царь Иисус" http://covers.allshops.ru/t/te/ter/terra0850.gif с тем, чтобы я высказал своё мнеие по этой книге, что я сейчас и сделаю. Грейвз - историк, но "Царь Иисус" - художественное произведение, роман.
Ну, что я могу сказать? Даже если отвлечься от моего матёрого атеизма. Роман написан хорошим языком. Читается легко, за что нужно похвалить, также, переводчика. Но... Ляп на ляпе. Чей это был юмористический рассказ, когда автор приносит редактору роман об Отечественной войне 1812 года? Там у него Наполеон и Бонапарт - 2 разных человека, среди генералов Наполеона - Марат (вместо Мюрата) и т.д. Вот здесь - то же самое.
Например, в романе есть место, где один из героев договаривается с другим о покупке кукурузы. Какая, блин, кукуруза в древней Палестине? Даже школьникам известно, что кукурузу в Старый Свет завезли из Америки!
Другой случай. Ироду прочат скорую смерть. У него обнаружили рак кишечника. А как обнаружили? Какая диаеностика была в те времена? Рентгеновские лучи были открыты почти на 2000 лет позже. Проктологическую трубу в задницу ему, допустим, могли вставить, но... чем освещать кишки? Электрических лампочек тогда не было. Свечку? Лучину? Наконец, Ирода могли разрезать, посмотреть, что у него внутри, и снова зашить. Насколько мне известно, полостных операций в то время тоже не делалось.
Ну, а раз я, не будучи ни агрономом, ни врачём обнаружил 2 таких серьёзных ляпа, можно ли с доверием относиться к остальному роману?
Ну, что я могу сказать? Даже если отвлечься от моего матёрого атеизма. Роман написан хорошим языком. Читается легко, за что нужно похвалить, также, переводчика. Но... Ляп на ляпе. Чей это был юмористический рассказ, когда автор приносит редактору роман об Отечественной войне 1812 года? Там у него Наполеон и Бонапарт - 2 разных человека, среди генералов Наполеона - Марат (вместо Мюрата) и т.д. Вот здесь - то же самое.
Например, в романе есть место, где один из героев договаривается с другим о покупке кукурузы. Какая, блин, кукуруза в древней Палестине? Даже школьникам известно, что кукурузу в Старый Свет завезли из Америки!
Другой случай. Ироду прочат скорую смерть. У него обнаружили рак кишечника. А как обнаружили? Какая диаеностика была в те времена? Рентгеновские лучи были открыты почти на 2000 лет позже. Проктологическую трубу в задницу ему, допустим, могли вставить, но... чем освещать кишки? Электрических лампочек тогда не было. Свечку? Лучину? Наконец, Ирода могли разрезать, посмотреть, что у него внутри, и снова зашить. Насколько мне известно, полостных операций в то время тоже не делалось.
Ну, а раз я, не будучи ни агрономом, ни врачём обнаружил 2 таких серьёзных ляпа, можно ли с доверием относиться к остальному роману?